Communication et médecine : la prévention du sida auprès des populations migrantes d’origine subsaharienne
Cet ouvrage émane d’une équipe de recherche du Centre Hospitalier Universitaire Vaudois, où linguistes et médecins travaillent conjointement sur divers aspects de la communication médicale. Parmi les ouvrages qu’ils ont déjà publiés, citons Quand la médecine a besoin d’interèprètes (P. Guex et P. Singy, 2003) et Le Sida au cabinet médical : les mots pour en parler (P. Singy, 2004). Pascal Singy, professeur de linguistique, et Patrice Guex, professeur de psychiatrie, enseignent les Medical Humanities à la Faculté de biologie et de médecine de l’université de Lausanne. Orest Weber est chef de projet et Brikela Sulstarova est chargée de recherche.
Nombre de migrantes et de migrants d’Afrique subsaharienne installés en Europe connaissent des difficultés pour accéder aux systèmes de soins et aux informations de prévention contre le sida. Ces difficultés sont d’ordre linguistique, social et culturel. L’ouvrage interroge les stratégies de communication médicale mises en œuvre en Suisse romande pour répondre à la demande de ces populations. Sont principalement étudiés le statut des intervenants — personnels de santé locaux, médiateurs communautaires, équipes mixtes —, les craintes de stigmatisation et de non-confidentialité, le rapport des langues — langue africaine, langue française, alternance codique — avec les tabous qui pèsent, notamment chez les femmes, sur la mise en mots de la vie sexuelle dans les cultures d’origine. Médecins, infirmiers, médiateurs, responsables de santé publique et chercheurs trouveront ici l’analyse d’entretiens semi-directifs où migrantes et migrants subsahariens s’expriment sur la façon dont ils souhaiteraient être informés en matière de sida et, plus largement, de sexualité.