Coup de foudre : étude linguistique d’une métaphore
L’analyse de centaines d’occurrences de l’expression coup de foudre et des termes qui la composent montre qu’elle possède trois acceptions : frappe d’un feu céleste, amour subit et violent, désir irrésistible de posséder quelque chose, autour d’un signifié générique : événement ponctuel et brutal provoquant une rupture dans l’ordre des choses. L’approche sémantico-syntaxique montre les limites de la notion de métaphore telle que la conçoivent les cognitivistes (p. ex. Lakoff & Johnson 1985). Il n’y a pas lieu d’établir de hiérarchie entre les sens ni de distinguer entre sens source et sens figuré. Finalement, c’est la notion même de métaphore qui est ici remise en cause.