Enseigner la langue du voisin en contexte frontalier
Enjeux et défis sociodidactiques pour le Rhin supérieur
Grâce à une coopération transfrontalière institutionalisée, la région du Rhin supérieur offre des conditions idéales pour l’enseignement-apprentissage de la langue du voisin. L’enseignement réciproque de la langue parlée de l’autre côté du Rhin ne semble cependant pas tirer entièrement profit des particularités régionales et de la proximité géographique. Ciblant les représentations et les comportements des élèves et de leurs professeurs, la présente enquête de terrain répond à cette problématique par une recherche-action menée en étroite collaboration avec des enseignantes d’allemand de Strasbourg (France) et de français de Fribourg-en-Brisgau (Allemagne). Elle débouche sur une approche didactique transfrontalière qui prend en compte à la fois les objectifs linguistiques des uns et des autres et les particularités de la région.
Les résultats de cette étude qualitative soulignent la nécessité d’intégrer la dimension transfrontalière dans l’enseignement de la langue du voisin, de telle manière qu’il réponde aux besoins des apprenants par une compétence communicative mieux conçue et plus assurée.
Cette recherche-action donne une nouvelle dimension à l’approche transfrontalière de l’enseignement d’une langue du voisin en créant une situation de laboratoire dans le cadre du développement régional du Rhin supérieur.
Enseignante-chercheuse au Pôle Lansad de l’Université de Strasbourg, Chloé Göb-Faucompré est docteure de l’Université de Haute-Alsace (France) et de l’Université des Sciences de l’Éducation de Fribourg-en-Brisgau (Allemagne). Elle s’intéresse principalement à l’enseignement-apprentissage des langues en contexte frontalier, à la didactique de l’interculturel ainsi qu’à la dimension réflexive dans la formation initiale et continue des enseignants de langue.