L’autotraduction aux frontières de la langue et de la culture
Ouvrage collectif
L’autotraduction est un phénomène culturel universel et néanmoins largement ignoré. L’autotraducteur est un bilingue voire un…
L’autotraduction est un phénomène culturel universel et néanmoins largement ignoré. L’autotraducteur est un bilingue voire un…
Pour le sens commun, il existe de bonnes et de mauvaises paroles, identifiées selon une morale…
La définition du nom propre comme signe linguistique contient, outre le signifiant et le signifié, le…
La critique littéraire vue par trois poètes La compréhension étant pour l’essentiel, d’après les théories sémiotiques,…
«“Comment peut-on supporter d’avoir une voix, une voix qui toujours nous échappe, nous est confisquée ? Cette…
Le XIIIe Colloque bisannuel de l’Association Française de Linguistique Ibéro-Romane (Libéro) s’est tenu au Département de…
Dans la perspective de l’analyse de discours, en s’efforçant d’articuler image de soi, fonctionnements textuels et…
Le 6 mai 2011, à la Faculté des lettres et sciences humaines de Limoges, était organisé…
Titre complet : Bakhtine tout nu, ou Une lecture de Bakhtine en dialogue avec Volochinov, Medvedev…
Valentin N. Volochinov (1895-1936), un des amis de Mikhaïl Bakhtine, a longtemps été considéré par certains…
Le dialecte du quartier des filles de l’Institution nationale des sourds-muets et sourdes-muettes de Chambéry (1910-1960),…
Le statut de plus en plus complexe des didascalies dans le théâtre contemporain rend difficiles la…