Terminologie, traduction et rédaction technique [linguistique portugaise]. En hommage au professeur Armelle Lebras
Ces Actes du colloque international de la Sorbonne Nouvelle – Paris 3 (13 et 14 janvier 2011) rassemblent 23 communications d’enseignants et étudiants liés à la recherche en linguistique portugaise – certains de Paris 3, d’autres de centres de recherche partenaires du Portugal, du Brésil et d’Afrique lusophone (Cap Vert, Angola) mais aussi du Sénégal, d’Égypte, de Russie et de Roumanie. Les thèmes abordés relèvent de la traductologie et de la néologie ou de la terminologie spécialisées (juridique, économique, médicale et psychanalytique), de la linguistique de corpus, et plus généralement de syntaxe et de lexique. Presque toutes les communications concernent le portugais mais sont données ici en français. Elles témoignent du souci de faire mieux connaître la langue portugaise, notamment dans la diversité de la lusophonie, et de développer la recherche afin de mieux l’enseigner et traduire ; elles préfigurent d’autres rencontres indispensables à la diffusion des recherches et des savoirs en linguistique portugaise.